подвернуться под руку

подвернуться под руку
ПОПАДАТЬ(СЯ)/ПОПАСТЬ(СЯ) (ПОДВЕРТЫВАТЬСЯ, ПОДВОРАЧИВАТЬСЯ/ПОДВЕРНУТЬСЯ) ПОД РУКУ (кому)
[VP; subj: usu. concr or human; more often past; more often this WO]
=====
to turn up, happen to be proximate, be found by chance:
- X попался Y-y под руку{{}} Y happened to come across X;
- Y happened upon X;
- person X happened along;
|| [used as obj] всё, что подвернулось (всех, кто подвернулся) Y-y под руку{{}} everything (everybody, anything, anyone) Y could get (lay) his hands on;
- everything (anything) that came to hand;
- everything (everyone etc) within reach;
- everything (everyone etc) that comes within Y's reach;
|| первое, что подвернулось Y-y под руку{{}} the first thing that came to hand;
- the first thing Y laid his hand(s) on;
- the first thing Y's hand happened to light upon;
- the first thing Y could get (lay) his hands on.
     ♦ ...Через несколько дней ему под руку попался все тот же шахматный журнальчик ["8х8"], он перелистал его, ища недостроенных мест, и, когда оказалось, что всё уже сделано, пробежал глазами отрывок в два столоца из юношеского дневника Чернышевского... (Набоков 1). ...A few days later he happened to come across that same copy of [the chess magazine]8x8; he leafed throught it, looking for unfinished bits, and when all the problems turned out to be solved, he ran his eyes over the two-column extract from Chernyshevski's youthful diary... (1a).
     ♦ Тогда фашисты стали хватать всех, кто подвернулся под руку на Крещатике, сажали в машины и отправляли в Бабий Яр (Кузнецов 1). The fascists began to seize everybody on Kreshchatik they could lay their hands on; they put them in trucks and sent them off to Babi Yar (1a).
     ♦ Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так, что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал... (Толстой 5). He read and read, anything that came to hand, so that coming home at night he picked up a book even while his valets were still taking off his clothes... (5a).
     ♦ По призванию... он был вор. Он крал, словно находясь в каком-то вдохновенном трансе. Крал нагло, открыто, жадно все, что попадало ему под руку (Максимов 2). ...By vocation he was a thief. When he stole, he did so as though in a kind of inspired trance. He stole impudently, openly and greedily everything that came within his reach (2a).
     ♦ Видно, что повар руководствовался более каким-то вдохновеньем и клал первое, что попадалось под руку: стоял ли возле него перец - он сыпал перец, капуста ли попалась - совал капусту... (Гоголь 3). Evidently the cook was guided mostly by inspiration and put into the pot the first thing he laid his hand on. If a pepper shaker happened to be close by, he put in pepper; if it was cabbage, in went the cabbage (3c). It was obvious that the cook was guided by some kind of inspiration and put in the first thing that his hand happened to light upon: if pepper happened to be near, he put in some pepper, if cabbage turned up, he shoved in cabbage... (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "подвернуться под руку" в других словарях:

  • Подвернуться под руку — ПОДВЁРТЫВАТЬСЯ ПОД РУКУ кому. ПОДВЕРНУТЬСЯ ПОД РУКУ кому. Разг. Случайно оказываться около кого либо, так что легко взять, воспользоваться. Кого послать? Ну, из своих кого нибудь, кто под руку подвернётся (А. Гайдар. Школа) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • под руку — попасть(ся), подвернуться; положить Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо, группа лиц (Y) оказались в пределах досягаемости другого лица (X) или в непосредственной от него близости. ✦ Z <Y> попал под руку X у. Обычно в роли именной части …   Фразеологический словарь русского языка

  • Подвёртываться под руку — кому. ПОДВЕРНУТЬСЯ ПОД РУКУ кому. Разг. Случайно оказываться около кого либо, так что легко взять, воспользоваться. Кого послать? Ну, из своих кого нибудь, кто под руку подвернётся (А. Гайдар. Школа) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • подвернуться — попасться на глаза, попасть, подвинтиться, загнуться, подобраться, подогнуться, попасться навстречу, навернуться, попасться, подворотиться, подкрутиться, попасться под руку, завернуться, встретиться Словарь русских синонимов. подвернуться см.… …   Словарь синонимов

  • ПОДВЕРНУТЬСЯ — ПОДВЕРНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Завернуться, загнуться снизу или под низ. Воротник подвернулся. 2. перен. Попасться случайно (разг.). Подвернулась занимательная книжка. П. под руку (случайно попасть в руки) …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОД ГОРЯЧУЮ РУКУ — 1. делать что л.; сказать В состоянии возбуждения, раздражения, гнева. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) совершает действие (p), пребывая в эмоционально возбуждённом агрессивном состоянии, в плохом настроении, и это действие спонтанно …   Фразеологический словарь русского языка

  • под руки — попасть(ся), подвернуться; положить Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо, группа лиц (Y) оказались в пределах досягаемости другого лица (X) или в непосредственной от него близости. ✦ Z <Y> попал под руку X у. Обычно в роли именной части …   Фразеологический словарь русского языка

  • подвернуться — нусь, нёшься; св. 1. Разг. Завинтиться потуже. Гайка подвернулась туго. 2. только 3 л. Завернуться, загнуться своими краями внутрь или подо что л.; подогнуться. Воротник подвернулся внутрь. Край скатерти подвернулся. 3. Повредиться от неловкого… …   Энциклопедический словарь

  • подвернуться — ну/сь, нёшься; св. см. тж. подвёртываться, подвёртывание, подворачиваться 1) разг. Завинтиться потуже. Гайка подвернулась туго. 2) только 3 л. За …   Словарь многих выражений

  • под горячую руку — Под горя/чую руку (попасть, подвернуться и т.п.) В такое время, когда кто л. возбуждён, раздражён, рассержен …   Словарь многих выражений

  • рука —   Валится из рук (предмет работы; разг.) не работается.     Работа валилась из рук, раздражала всякая мелочь. А. Степанов.   Волю давать рукам (разг.) пускать в ход руки, драться.     Языком болтай, а рукам воли не давай. Пословица.   В руках что …   Фразеологический словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»